One English idiom that is particularly expressive is “the straw that broke the camel’s neck”. This phrase is often used to describe a situation in which a small or relatively insignificant event or issue becomes the final trigger that causes a much bigger problem or crisis.
The equivalent Spanish idiom is “la gota que colmó el vaso”. This literally translates to “the drop that filled the glass”, and has a similar meaning to the English expression. Both idioms convey the idea that a situation has reached a breaking point, and that the impact of a seemingly minor decision or occurrence can have far-reaching consequences.
It’s interesting to note that both idioms use imagery drawn from animals and common household objects. In English, the camel is a symbol of resilience and endurance, so the image of a straw breaking its back is especially vivid and powerful. In Spanish, the image of a full glass spilling over helps to illustrate the idea that a situation has become unmanageable.