Un changement de cœur et de son fusil d’épaule

“Changer son fusil d’épaule” en anglais, traduit mot par mot par, “to change one’s gun to the other shoulder”. Peu de gens qui parlent anglais vont comprendre cette traduction littérale. Ils utilisaient plutôt “to have a change of heart”, en francais “avoir un changement de cœur”.